Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
HomeAnnouncements
Discussion Groups
By Brand
BMWChevroletDodgeFordGMHondaLexusMercedes-BenzNissanPeugeotToyotaVolkswagenOther Brands
By Topic
4x4 CarsRVsDrivingMaintenance & RepairCar AudioCollectible Cars
Country Specific
Australian ForumsUK Forums
ArticlesAuto InsuranceBuyingCars & TechnologyMaintenanceMiscellaneousSafety
DMV Resources
Related Topics
MotorcyclesBoatsMore Topics ...

Car Forum / Mercedes-Benz Cars / April 2005

Tip: Looking for answers? Try searching our database.

500 SEL

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Derek Swift - 28 Apr 2005 21:55 GMT
Does anybody know whether the front and rear screens are bonded or held in
by rubbers on 1984 500 SEL
Thanks in advance
marlinspike - 28 Apr 2005 22:20 GMT
By screens I guess you mean windsheilds? If so, they're bonded...and
they break when you pull them out (not all the time, but 50% of the
time).
Richard
Derek Swift - 28 Apr 2005 22:30 GMT
> By screens I guess you mean windsheilds? If so, they're bonded...and
> they break when you pull them out (not all the time, but 50% of the
> time).
> Richard

Thanks for the rapid reply.  By the way we invented the language and we
call them screens.  Only kidding.
Thanks again.
marlinspike - 28 Apr 2005 23:08 GMT
Oh, you guys and your crazy bonnets, boots, lorries, lifts...one of the
kids at my college is a brit, I don't understand him half the time,
especially when he says an insult.
Tiger - 29 Apr 2005 00:08 GMT
Hehehe... I am constantly amazed by Brit's slangs...I am thinking of
adopting some of the way they are speaking...
pool man - 29 Apr 2005 03:09 GMT
you would think with all the rain you get that you would have more than
screens !

the case, minus a few cans!
Dori A Schmetterling - 29 Apr 2005 12:58 GMT
In fact, the full word is "windscreen".

In the UK it is (or was) possible to buy an English-American English
dictionary...  In truth it is not very thick and more of a case of a bit of
fun.  So next time somone offers to knock you up in the morning don't be
very worried or excited (depending on who is doing the knocking) or think
that laying the table is painful...

You should know that the function of the English language is to separate out
the foreigners...incl Americans... :-))

DAS

For direct contact replace nospam with schmetterling
---

> you would think with all the rain you get that you would have more than
> screens !
>
> the case, minus a few cans!
Tiger - 29 Apr 2005 16:27 GMT
Whoa! There actually is a book on English-American English? Reminds me of
"Married with Children" on Fox... when they are visiting UK and Kelly was
using English-English dictionary.
Dori A Schmetterling - 29 Apr 2005 17:41 GMT
Of course.  I just gave you two examples that might need interpretation,
plus the lorries, saloons etc already mentioned by marlinspike.  The
motoring world is a rich source of difference.  How about sunroof (what the
heck is a moonroof?), gearbox, wing (fender), bumper...?...

Because this NG is dominated by North Americans some of us use NA
terminology at times to reduce confusion, plus constant exposure makes one
forget sometimes which is which, some of which has crept into daily use,
such as truck instead of lorry.  (But not for SUVs.)

Long live Bill Gates English, eh?

But, like I implied, the English - American English booklet was more of a
tongue-in-cheek exercise.

Well, given the distance separating the UK from North America and the
different political and social environments it's a (very pleasant)
'surprise' that the languages spoken there are so remarkably similar.  As
you will expect, Aussies and South Africans have their own subset and India
is another ball game (to use a popular Americanism - at least I think it an
Americanism).

Another little example:-

- cellphone (USA)
- mobile phone (UK etc)
- handphone (Singapore and other 'Chinese' areas)

And, my favourite:

- Handy (Germany) (I kid you not.  Also, most Germans don't know that this
word is not used in this sense in the English-speaking world.)

DAS

For direct contact replace nospam with schmetterling
---

> Whoa! There actually is a book on English-American English?
{...]
greek_philosophizer - 29 Apr 2005 14:11 GMT
Thankfully we have BBC TV so that we can
learn proper British Slang.

I am waiting for the opportunity to say  ( rhymes with ludy ell ).

.
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2008 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.